‘你们也可以搜一下《西游记》。’还有人干脆指路。
然后搜索之后就一发不可收拾了,沐希在上发了翻译版的四大名着、封神演绎以及聊斋志异这些,除了现译古的,外国人看到的还是最为地道的中译音版本,保留了华夏特色的同时也能让西方人看懂。
这和他们完全不同的文化吸引了不少外国读者,就像未来的龙国网文吸引不少外国读者一样,现在也有不少读者被吸引。
当然,除了书籍,电视剧也吸引了不少观众,就像西方人一如既往的对龙国功夫感兴趣一样,现在他们也对龙国的神话体系有兴趣。
沐希说是只改了特效,其实内容也改了一些,比如大闹天宫时候玉帝的表现,她改成了原着里的那样,而不是一开始拍的那个躲桌子底下那个。
毕竟在沐希心里,道家是本土发展的,佛家是外来的,虽然已经本土化上千多年了,那也是外来的,这样表现不太好,毕竟她是准备对外输出文化的。
导演听说她的目的,也就随她改了,沐希也没有改多少,原着该怎么样就怎么样,原着里道佛其实是对等的,并不存在高低之分,她也这样来。
沐希看西游记反响不错,不管是电视还是小说,都挺受欢迎的,准备看看可以挑选一些什么其他的放到视频库里面。
当然都是外国人,毕竟国内可以看电视,用得起电脑的可不会上网来看电视和小说,当然,也不是绝对,也有不少人没看过,其中就有宝岛和香江的。
香江今年刚回归,和国内的关系并不融洽,可能是一国两制政策的缘故,后来也不是很能融入国内,更不要说宝岛了。
所以这两个地方是没看过86版《西游记》的,应该会有一些观众。
沐希看评论区讨论剧情和好评居多,差评也显示不了,尤其是Ip地址在国外的,01提醒过沐希,有很多国外的Ip想要带节奏,从《第四天灾》开始就有了,不过都被它屏蔽了。
对此她一点都不意外,西方对华夏的打压是方方面面的,科技上是各种限制卡脖子,文化上就是各种打压贬低抹黑。
他们甚至不愿意他们有自己的民族服饰,在汉服复兴前一直都被认为是奇装异服,目的就是让他们无法建立民族自信心。
不过因为沐希设置的各种禁词,直接将他们的这一手给废了,在白泽网上,正常的评论就算是差评也没事,但是如果是故意找茬那就不行。
有01这个智能审核,他们甚至连用同音词、拼音等手段都不能,至于在其他网上,她就管不着了。
她又点开小说区看了一下,这里小说现在已经有一些了,尤其是有了收费系统后,写小说的人就多了。
她这个小说区虽然作者不需要签约,可以自己选择上架,但是也不是完全没限制的。
比如20万字以内多少字数收藏和点击要达到多少数量才能上架,20万字后才能无条件上架。
写得好的可能五万字就可以上架了,写的不好的,就算20万字上架了也没有多少人看,说白了,小说这东西还是看文笔和灵感脑洞,有些人就是不适合这条路。
沐希点进一本收藏和点击都很高的小说看了起来,虽然这个时期的小说不像后来那么脑洞大开,但是这么高的收藏和点击也不是假的,毕竟在白泽小说可无法造假。