笔趣阁 > 灵异恐怖 > 诗词一万首 > 第833章 杨素《 山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》

第833章 杨素《 山斋独坐赠薛内史诗二首·其一》(2 / 2)

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

兰庭动幽气,竹室生虚白

镜头拉回山斋近处。庭院中兰草散发着清幽的气息,随风微动;竹林掩映的室内,因光影投射而生出一片澄明的“虚白”。“幽气”写兰草的高洁与环境的清雅,“虚白”既指光线的明亮,又暗合道家“虚室生白”的哲思,暗示独坐者心境的澄澈空明,于幽寂中透出几分禅意。

落花入户飞,细草当阶积

捕捉细微动态:落花轻盈飘入屋内,细草在石阶前默默堆积。“飞”“积”二字写时光流逝的痕迹——花开花落,草生草长,皆是自然时序,却反衬出山斋独坐的静穆与恒久,暗含对时光无声流逝的感慨。

桂酒徒盈樽,故人不在席

由景入情,直抒胸臆。案上盛满了香醇的桂酒,却因思念的故人不在席而徒然闲置。“徒”字点出孤寂落寞——再好的酒,无人共饮,也索然无味,将独坐的幽寂推向对友人的深切思念,情感由隐转显。

日落山之幽,临风望羽客

以日落之景收束:夕阳西下,山林更显幽深寂静,诗人独自迎风伫立,眺望远方,期盼“羽客”(此处指薛内史,以“羽客”称之,既显其清雅,也含期盼之意)到来。“望”字延续着前文的思念,于幽暗中藏着一丝微弱的期盼,让全诗的孤寂不至于落入绝望,余韵悠长。

句译:

居山四望阻,风云竟朝夕

居于山中,四面望去皆被阻隔;风云变幻,从清晨到日暮不停歇。

深溪横古树,空岩卧幽石

深邃的溪涧上横亘着苍老的古树,空旷的岩壁间静卧着幽冷的山石。

日出远岫明,鸟散空林寂

太阳升起,远处的峰峦被照亮;飞鸟散去后,空旷的山林重归寂静。

兰庭动幽气,竹室生虚白

庭院里的兰花散发着清幽的气息,随风微动;竹林掩映的屋内,透出澄明的光影。

落花入户飞,细草当阶积

落花轻飘飘地飞进屋内,细草在石阶前悄悄堆积。

桂酒徒盈樽,故人不在席

桂花酒白白地盛满酒杯,思念的故人却不在席间共饮。

日落山之幽,临风望羽客

夕阳西下,山林更显幽深,迎着风眺望,期盼那清雅的友人到来。

全译:

居住在山中,四周都被高山阻隔,风云整天在山间变幻涌动。深谷的溪涧中,古树横斜交错,空旷的山崖上,幽石静静横卧。太阳升起,远处的山峦变得明亮,鸟儿飞散后,山林显得更加寂静。庭院里飘荡着兰花的幽香,翠竹环绕的屋舍显得空旷明亮。落花随风飘进室内,细嫩的小草在阶台上堆积。盛满桂酒的酒杯徒然摆在那里,而故人却不在席中。日落时分,山林变得幽深,我迎着晚风,盼望故人能像仙人一样乘风而至。