笔趣阁 > 灵异恐怖 > 诗词一万首 > 第829章 卢思道《河曲游》

第829章 卢思道《河曲游》(2 / 2)

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

6.悬匏动清吹,采菱转艳讴

“悬匏”指挂在腰间的葫芦笙,吹奏出清越的乐声(清吹);采菱女转动身姿,唱起艳丽的歌谣(艳讴)。听觉与视觉交织,乐声、歌声、水声相融,还原了河曲游赏的热闹欢腾,充满生活气息。

7.唯畏三春晚,勿言千载忧

笔锋转向抒情:最怕暮春将尽(三春即暮春),盛景难留;不必说千年后的忧愁,珍惜眼前的美好便好。由景入情,既点出对时光易逝的怅惘,又传递出及时行乐的旷达,让全诗在热闹之余多了一层哲思。

句译:

1.邺下盛风流,河曲有名游

邺下一带向来盛行风雅之事,河曲更是以游乐闻名。

2.应徐托后乘,车马践芳洲

文人雅士们乘坐副车随行,车马踏过长满香草的水洲。

3.丰茸鸡树密,遥裔鹤烟稠

矮树枝叶繁茂浓密,远处的鹤群在浓密云烟中舒展羽翼。

4.日上疑高盖,云起类重楼

太阳升起时,光芒像高擎的车盖;云层涌起时,堆叠如层层高楼。

5.金羁自沃若,兰棹成夷犹

装饰华美的车马光鲜灵动,兰木船桨划动,游船悠然慢行。

6.悬匏动清吹,采菱转艳讴

腰间的葫芦笙吹奏出清越的乐声,采菱女转动身姿,唱起艳丽的歌谣。

7.唯畏三春晚,勿言千载忧

只怕暮春将尽,盛景难留;不必说千年后的忧愁,珍惜眼前便好。

全译:

邺下一带向来盛行风雅之事,河曲更是以游乐闻名。

应玚、徐干等文人乘坐副车随行,车马踏过长满香草的水洲。

矮树枝叶繁茂浓密,远处的鹤群在浓密云烟中舒展羽翼。

太阳升起时,光芒像高擎的车盖;云层涌起时,堆叠如层层高楼。

装饰华美的车马光鲜灵动,兰木船桨划动,游船悠然慢行。

腰间的葫芦笙吹奏出清越的乐声,采菱女转动身姿,唱起艳丽的歌谣。

只怕暮春将尽,盛景难留;不必说千年后的忧愁,珍惜眼前便好。